Четвертое Правило Волшебника, или Храм Ветров - Страница 74


К оглавлению

74

Нет. Она знала, что мужества ей не хватит. Даже несмотря на то что творится на площади, ей хочется жить. Смерти она боится больше, чем жизни.

Дверь распахнулась, и Кларисса непроизвольно ахнула.

В комнату влетел настоятель. Пожилой и толстенький, он задыхался после бега по лестнице.

– Кларисса! – выдохнул он. – Книги! Нам надо бежать. Захвати с собой книги. Давай собери их!

Она смотрела на него, тупо моргая. Чтобы упаковать все книги, потребовалось бы несколько дней, а чтобы вывезти их – много телег. И спрятать их негде. И бежать некуда. Он просто повредился рассудком от страха.

– Нам не удастся от них сбежать, отец-настоятель.

Он бросился к ней и схватил ее за руки.

– Они нас не заметят. Мы прикинемся, будто идем по делам. Они не станут задавать нам вопросов.

Кларисса не знала, что ответить на этот бред, но ей не пришлось отвечать. В дверь ввалились три вражеских воина. У двоих были жирные длинные волосы, а третий был обрит наголо – но все трое носили густые бороды. У каждого в левой ноздре сверкало золотое кольцо.

Бритоголовый схватил настоятеля за седые волосы и оттянул ему голову. Настоятель взвизгнул.

– Ремесло? Ты владеешь каким-нибудь ремеслом?

Настоятель, глядя в потолок, умоляюще протянул руки.

– Я настоятель. Богослужитель. – Он провел языком по губам и выкрикнул: – И книги! Я отвечаю за книги!

– Книги? Где они?

– Архив в библиотеке. – Он вслепую ткнул пальцем. – Кларисса знает. Кларисса может вам показать. Она с ними работает. Она вам покажет. Она за них отвечает.

– Ремесла, значит, нет?

– Богослужитель! Я богослужитель! Я буду молиться Создателю и добрым духам за вас! Вот увидите. Я богослужитель. Не нужно пожертвований. Я помолюсь за вас. Даром!

Бритоголовый еще сильнее оттянул настоятелю голову и длинным ножом перерезал ему горло. Теплая кровь брызнула Клариссе в лицо.

– Нам не нужны богослужители, – спокойно сообщил бритоголовый мертвецу и отшвырнул тело настоятеля в сторону.

С расширившимися от ужаса глазами Кларисса смотрела, как кровь расползается по коричневой рясе отца-настоятеля. Она знала его почти всю жизнь. Много лет назад он приютил ее, спас от голодной смерти и подыскал работу в библиотеке. Он сжалился над ней, потому что она не могла найти себе мужа и ничего не умела – только читать. Не многие умели читать, но Кларисса умела, и это умение обеспечило ее куском хлеба.

А то, что приходилось терпеть прикосновения толстых пальцев отца-настоятеля и его слюнявые поцелуи, было бременем, которое она вынуждена была выносить, если не хотела умереть от голода. Гордость не сделает человека сытым. Это еще не самое страшное – многим женщинам приходится куда хуже. Отец-настоятель хотя бы ее не бил.

Кларисса никогда не желала ему зла. Только хотела, чтобы он оставил ее в покое. Она никогда не желала ему зла. Он приютил ее, дал еду и работу. От других ей доставались только тычки.

Бритоголовый подошел к ней. Он оглядел ее с ног до головы. Ощупал талию. Кларисса вспыхнула от унижения.

– Вставь ей кольцо, – бросил он одному из других воинов.

На мгновение Кларисса не поняла, о чем речь, но, когда длинноволосый дикарь подошел к ней, она задрожала. Кларисса боялась, что начнет кричать, и хорошо знала, что они сделают с ней, если она будет сопротивляться. Кларисса не хотела, чтобы ей перерезали глотку, как аббату. Или раздробили череп, как Гасу. Благой Создатель, она не хочет умирать!

– Какое, капитан Маллок?

Бритоголовый еще раз взглянул на Клариссу.

– Серебряное.

Серебряное. Не медное. Серебряное.

Она едва не рассмеялась. Эти люди оценили ее выше, чем собственные соплеменники. Пусть в качестве рабыни, но они признали ее ценность.

Не золото, сказала она себе. Конечно, не золото. Но и не медь. Ее сочли достойной серебряного кольца. Какая-то часть души Клариссы содрогнулась от отвращения к собственному тщеславию. Но что еще теперь у нее оставалось?

Воин, от которого несло потом, кровью и копотью, продел ей в губу серебряное кольцо. Кларисса тихо охнула от боли. Наклонившись, он зажал кольцо кривыми желтыми зубами.

Кларисса забыла даже стереть кровь с подбородка, потому что капитан Маллок снова поглядел ей в глаза:

– Отныне ты – собственность Имперского Ордена.

Глава 22

Кларисса подумала, что вот-вот упадет в обморок. Разве может человек быть чьей-нибудь собственностью? И тут со стыдом поняла, что всю жизнь, по сути, она была собственностью настоятеля. Конечно, он был добр с ней, но все равно считал ее своей собственностью.

Только от этих зверей доброты ждать не приходится. Скоро бессильные потуги отца-настоятеля покажутся ей безоблачной жизнью. Но хотя бы не медь. Кларисса не понимала, почему для нее это так важно, но чувствовала, что это важно.

– У вас тут есть книги, – сказал капитан Маллок. – Пророчества тоже?

Отцу-настоятелю надо было держать рот на замке – но и Кларисса не собиралась умирать ради каких-то там книг. К тому же эти люди все равно их найдут. Ведь архив так и не спрятали. Все были уверены, что город выстоит.

– Да.

– Император желает, чтобы все книги были доставлены к нему. Ты покажешь нам, где они.

Кларисса сглотнула.

– Конечно.

– Как жизнь, ребята? – раздался от двери дружелюбный голос. – Все в порядке? Похоже, вы знаете свое дело.

Воины обернулись. В дверном проеме стоял могучий старик. Густые седые волосы свисали на широченные плечи. На нем были высокие сапоги, коричневые штаны и кружевная белая рубашка под расстегнутым темно-зеленым кафтаном. Толстый темно-коричневый плащ едва не касался пола. У бедра в изящных ножнах висел меч.

74