Он ударил себя в грудь кулаком.
– Чандален силен и бежит быстро. Я выбежал из деревни на закате. Чандалену понадобится только два часа. Даже в темноте.
Кэлен окинула взглядом залитое лунным светом поле за низким холмом, на котором они стояли.
– Луна светит достаточно ярко. – Она скупо улыбнулась. – И ты должен знать, что я не слабее тебя, Чандален.
Чандален ответил ей такой же скупой улыбкой.
– Да, я хорошо помню твою силу, Мать-Исповедница. Тогда побежали.
Квадратные хижины Племени Тины были залиты призрачным лунным светом. В маленьких окнах горели огни, но все люди сидели по домам, и Кэлен была этому рада: она не хотела видеть страх в их глазах и знать, что многим из них суждено умереть.
Чандален повел ее сразу к дому духов. Дома в деревне стояли тесно, но дом духов стоял отдельно. Лунный свет серебрил черепицу, которую помогал делать Ричард. Охотники Чандалена окружили мрачное здание, лишенное окон.
У двери на низкой скамье сидел Птичий Человек. Его серебряные волосы, свисающие до плеч, поблескивали в лунном свете. Он был гол. Узор из кругов и линий, нанесенный черной и белой глиной, покрывал его тело и лицо; так раскрашивали себя все, кто принимал участие в сборище, чтобы дух мог их увидеть.
Два горшка, один с белой глиной, другой – с черной, стояли у ног Птичьего Человека. По его остекленевшим глазам Кэлен поняла, что он пребывает в трансе и заговаривать с ним бессмысленно. Впрочем, она знала, что нужно делать.
Кэлен расстегнула пояс.
– Чандален, ты не мог бы повернуться спиной? И попроси, чтобы твои охотники сделали то же самое. – Это была самая большая уступка ее скромности, которую позволяли обстоятельства.
Чандален передал ее просьбу своим людям на родном языке.
– Мои охотники и я будем охранять дом духов, – сказал он Кэлен через плечо.
Когда она разделась, Птичий Человек, не говоря ни слова, принялся обмазывать ее глиной, чтобы дух мог увидеть и Кэлен. Сонные цыплята сидели неподалеку на низкой стене. На этой стене еще сохранился след от удара меча Ричарда.
Кэлен понимала, что должна сделать это, должна войти и говорить с духом, но ей это было не по душе. Сборище созывалось только в случае крайней необходимости, и хотя духи иногда давали нужные советы, радости от этих советов не было никакой.
Закончив обмазывать Кэлен глиной, Птичий Человек ввел ее внутрь. Шесть старейшин сидели вокруг черепов предков, разложенных в центре. Птичий Человек сел на свое место, скрестив ноги. Кэлен села напротив него, справа от своего старого друга Савидлина. Она не говорила с ним; он тоже пребывал в трансе и видел духа, которого Кэлен видеть пока не могла.
За спиной у нее стояла корзина. Кэлен нерешительно протянула руку, вынула из корзины красную лягушку и потерла ею единственный свободный от глины круг у себя на груди.
От слизи лягушки кожу сразу начало покалывать. Кэлен бросила лягушку в корзину и взялась за руки со старейшинами. Как и раньше, она почувствовала, что ее словно затягивает в какой-то водоворот – водоворот теней, звуков и запахов.
Комната закружилась, и черепа закружились вместе с ней. Время исчезло, словно в сильфиде, только здесь это было не приятное, а, наоборот, мучительное ощущение.
А потом появился дух.
Его светящийся силуэт возник перед Кэлен, и она не заметила, откуда он появился. Он просто был там.
– Дедушка, – прошептала она на языке людей Тины.
Чандален сказал, что его дедушка явился на сборище, но Кэлен и так узнала бы его: он стал ее защитником, и она чувствовала с ним глубинную связь.
– Дитя, – дух говорил устами Птичьего Человека, и неземной звук его голоса пронизывал Кэлен насквозь, – спасибо, что откликнулась на мою просьбу.
– Что дух нашего предка желает от меня?
Губы Птичьего Человека задвигались.
– То, что доверено нам, было осквернено.
– Доверено вам? Что вам было доверено?
– Храм Ветров.
Кэлен покрылась гусиной кожей.
Доверен духам? Но мир духов – это подземный мир, мир мертвых. Как можно храм, построенный из камня, отправить в подземный мир?
– Храм Ветров находится в мире духов?
– Храм Ветров существует частично в мире мертвых и частично в мире живых. Он существует в обоих местах, обоих мирах, сразу.
– Об а места, оба мира, сразу? Как же такое возможно?
Мерцающий силуэт, похожий на тень, сотканную из света, поднял руку.
– Дерево – существо почвы, подобно червям, или оно – существо воздуха, подобно птицам?
Кэлен предпочла бы ответить просто, но она знала, какой ответ нужен духу.
– Почтенный дедушка, я полагаю, что дерево не имеет одного мира, но существует в обоих.
Дух, казалось, улыбнулся.
– Так же и Храм Ветров, дитя, – сказал он устами Птичьего Человека.
Кэлен наклонилась вперед.
– Вы хотите сказать, что Храм Ветров подобен дереву, с корнями в этом мире и ветвями в вашем?
– Он существует в обоих мирах.
– А в этом мире, в мире жизни, где именно?
– Где был всегда, на Горе Четырех Ветров. Вам она известна как гора Киммермосст.
– Гора Киммермосст, – повторила Кэлен. – Почтенный дедушка, я была там. Храма Ветров больше там нет. Он исчез оттуда.
– Вы должны найти его.
– Найти? Может быть, он там и был, но теперь эта часть горы обвалилась. Храм исчез, остались только развалины служебных зданий. Искать уже нечего. Мне очень жаль, почтенный дедушка, но в нашем мире корни умерли и разрушились.
Дух молчал. Кэлен испугалась, что он разгневался.
– Дитя, – вдруг сказал дух, но не через Птичьего Человека. Голос шел от него самого, и звук его причинял нестерпимую боль. Кэлен чувствовала, будто ее плоть отделяется от костей. – Одна вещь была украдена у ветров и взята в ваш мир. Вы должны помочь Ричарду, или всей моей крови в вашем мире, всем нашим людям, придет конец.