Четвертое Правило Волшебника, или Храм Ветров - Страница 175


К оглавлению

175

Кэлен смотрела ему вслед. Он по-прежнему носил очень тесные штаны. Поймав себя на этой мысли, она покраснела и торопливо подхватила корзину с бинтами.

Надина была в больничном покое, где стояли два ряда кроватей – всего двадцать штук. Но больных было больше, и многие лежали на одеялах, брошенных на пол. В других больничных покоях было то же самое.

– Спасибо, – сказала Надина, когда Кэлен принесла бинты. Надина раскладывала по кастрюлям травы, чтобы сделать отвары. Сиделки ухаживали за больными: кормили их, бинтовали язвы и нарывы, поили отварами.

На кровати металась в жару женщина. Надина намочила бинт в холодной воде и положила ей на лоб.

– Так легче, милая?

Женщина смогла лишь улыбнуться слабой улыбкой и молча кивнуть.

Кэлен намочила еще несколько бинтов и пошла ставить компрессы другим больным. Она утирала им пот и нашептывала слова утешения.

– Ты могла бы стать целительницей, – сказала Надина, подходя к ней. – У тебя добрые руки.

– Это все, на что я способна. Я не могу никого вылечить.

Надина наклонилась к ней вплотную.

– И ты считаешь, что я могу?

Кэлен обвела взглядом комнату.

– Я понимаю, о чем ты. Но ты по крайней мере посвятила жизнь исцелению. Моя жизнь посвящена долгу. И борьбе.

– Что ты имеешь в виду?

– В конце концов, я – воин. Мой долг – убивать одних, чтобы спасти других.

Надина вздохнула.

– Порой я жалею, что я не воин и не могу сражаться за то, чтобы наступил мир и в конечном итоге целителям не нужно было бы излечивать раны.

Кэлен вышла из больничных покоев, и Надина пошла с нею. Они присели на пол в коридоре, прислонившись спиной к стене.

– Я чувствую себя беспомощной, – сказала Надина. – Дома я всегда могла снять головную боль, вылечить лихорадку или принять роды. Я ставила людей на ноги. А сейчас я могу только облегчить страдания умирающих. И думать при этом, что завтра сама могу оказаться на этой кровати. Я не знаю, как им помочь, и чувствую себя бесполезной. Я хотела бы вылечить этих людей вместо того, чтобы смотреть, как они умирают.

– Я понимаю, – тихо проговорила Кэлен. – Это было бы гораздо серьезнее, чем принять роды.

Надина промолчала. Было слышно, как за стеной стонут люди, которым суждено умереть.

– Надина, ты все еще думаешь, что рано или поздно выйдешь замуж за Ричарда?

Надин почесала свой веснушчатый нос, но не ответила.

– Я спросила не потому, что хотела тебя оскорбить или что-то еще… Я только имела в виду… ну, в общем, ты сказала, что сама завтра можешь оказаться на этой кровати. Я лишь подумала… что и я могу там оказаться. Я тоже могу заразиться чумой.

Надина посмотрела на нее.

– Ты не заразишься. Не говори так. Ты не заболеешь.

Кэлен провела пальцем по половице.

– Все может случиться. Я только подумала, что, если я… В общем, что будет с Ричардом? Он останется один.

– Что ты болтаешь?

Кэлен посмотрела в теплые карие глаза Надины.

– Если случится так, что ты займешь мое место… Ты будешь добра к нему?

Надина сглотнула.

– Конечно, буду.

– Я говорю серьезно, Надина. Многое может случиться. Я хочу быть уверена, что ты никогда не причинишь ему боль.

– Я никогда не причиняла Ричарду боли.

– А тогда, с Майклом.

Надина пожала плечами.

– Это другое. Я пыталась выиграть его. Я была готова на все, чтобы он был моим. Я тебе это уже объясняла.

– Да. – Кэлен сосредоточенно выковыривала камешек, застрявший между половицами. – Но если что-то случится и ты… станешь его женой, я хочу знать, что ты никогда больше не сделаешь ничего подобного. Ты должна пообещать, что никогда не причинишь ему боли. Никогда.

Она подняла голову, и их взгляды встретились. Потом Надина отвернулась.

– Если бы я когда-нибудь вышла замуж за Ричарда, я сделала бы его самым счастливым мужчиной в мире. Я заботилась бы о нем так, как ни одна женщина не заботится о мужчине. Я любила бы его сильнее всего на свете. Он был бы счастлив со мной.

Кэлен вновь почувствовала, как ее раздирают изнутри горячие коготки.

– Ты клянешься, что это правда?

– Да.

Кэлен отвернулась и вытерла глаза.

– Спасибо, Надина. Это все, что я хотела узнать.

– Почему ты спросила меня об этом?

Кэлен откашлялась.

– Потому что боюсь заболеть. Если это случится, мне будет легче, если я буду знать, что кто-то позаботится о Ричарде.

– Как я успела заметить, Ричард вполне может сам о себе позаботиться. Ты знаешь, что он готовит лучше меня?

Кэлен рассмеялась. Надина тоже.

– Я так и думала, – сказала Кэлен. – Пожалуй, когда дело касается Ричарда, женщине остается только надеяться обогнать его в скачке.

– Магистр Рал!

Ричард обернулся и увидел генерала Керсона. Он выпустил руку Кэлен. Кара встала на шаг позади Матери-Исповедницы.

– Что случилось, генерал?

Генерал остановился и помахал каким-то письмом. За спиной Керсона Ричард увидел усталого солдата; его доспехи были в пыли.

– Донесение от генерала Райбиха. – Генерал протянул Ричарду письмо. – Гриссом только что прискакал.

Ричард сломал печать и развернул письмо. Закончив читать, он отдал его Кэлен.

– Взгляни. – Пока Кэлен читала, Ричард обратился к гонцу: – Как дела у генерала Райбиха?

– Когда я уезжал, все было отлично, магистр Рал, – ответил Гриссом. – Сестры Света догнали нас – они сказали, что это вы им велели. Теперь они с нами, и мы ждем приказа.

В донесении было сказано почти то же самое. Когда Кэлен закончила читать, Ричард отдал его генералу Керсону. Генерал прочел донесение и посмотрел на Ричарда.

– Что вы думаете, магистр Рал?

175